Yinggelishi English
文革時期,物質與精神雙重缺乏的年代,在新疆的烏魯木齊,有一個小孩對英語情有獨鍾,他希望講一口純正的英格力士,擁有一本厚厚的英語字典,並且渴望像他的英文老師一樣,做一個文雅的紳士。 [chi], "Yinggelishi" är förstås en ljudhärmande omskrivning av ordet "English". Wang Gangs roman utspelar sig någon gång under kulturrevolutionen, i Urumchi. Liu Ai är tolv år och bor tillsammans med sina föräldrar, som bägge är arkitekter, alldeles intill skolan som hans far har ritat. En dag får eleverna en ny lärare, en stilig man som inte är som de andra. Han luktar gott, klär sig snygg och undervisar i - engelska! Trots att alla pojkarna i klassen tycker att det är fånigt att lära sig språk blir Liu Ai fascinerad av engelskan och kämpar hårt för att få bli "klassrepresentant" i ämnet. Hans främsta konkurrent är grannflickan, som han också är litet förtjust i. Yinggelishi börjar som en ganska gullig roman om några barns svårigheter med att lära sig ett nytt språk, men så småningom blir tonen allt svartare. Liu Ai anklagas för att ha skrivit kontrarevolutionära slagord, hans far erkänner att han låg bakom (något som är helt fel, han erkänner bara för att han blir hotad), mamman tvingas ligga med skolans rektor för att pappan inte ska anges och avrättas. Och så fortsätter det. Engelskaläraren råkar förstås illa ut. Som Liu Ais mamma säger: "Det är klart att det gick som det gick - hur skulle det annars kunna sluta för en man som använde rakvatten på den tiden?" En intressant och gripande bok ur ett barns och en vuxens (författarens) perspektiv. [swe]