Nobelläsning: Louise Glück

Dramaten och biblioteket hyllar årets Nobelpristagare i litteratur, poeten Louise Glück, under den traditionsenliga Nobelläsningen på Dramaten. Evenemanget sänds direkt från Stora scenen på Dramaten lördag 12 december klockan 19.00 och du kan följa det här på bibliotekets webbplats.

Svartvitt porträtt på författaren.
Louise Glück, 2020 års Nobelpristagare i litteratur. Foto: Gasper Tringale.

”För hennes omisskännliga poetiska röst, som med sträng skönhet gör den enskilda människans existens universell." Så löd Svenska Akademiens motivering när Louise Glück tilldelades Nobelpriset i litteratur 2020.

I denna direktsändning får ni se och höra Louise Glück läsa en av sina egna dikter samt skådespelarna Erik Ehn, Stina Ekblad, Lena Endre, Electra Hallman och Irene Lindh läsa ett urval av hennes verk. Varvat med läsning blir det samtal om hennes poesi där Louise Glücks svenske översättare Jonas Brun, författaren Mara Lee, författaren och kritikern Hanna Nordenhök, poeten Marie Silkeberg och Glücks svenske förläggare Per Bergström medverkar. Moderator är Anneli Dufva, dramaturg på Dramaten.

Inledning hålls av Dramatens konstnärlige ledare och teaterchef Mattias Andersson tillsammans med Helena Hammarskiöld, programansvarig för Dramaten&, samt Sonja Schwarzenberger, programsamordnare för Stockholms stadsbibliotek.

Nobelläsningen ges inom ramen för Dramaten& i samarbete med Rámus förlag, Stockholms stadsbibliotek och Biblioteken i Dalarna, Biblioteken i Malmö och Göteborgs litteraturhus.

Rámus förlag ger sedan 2002 ut översatt samtida kvalitetslitteratur inom såväl prosa som poesi. Förlaget arrangerar också uppläsningar, samtal och internationella utbyten mellan författare.

Läsningen hålls i Röde Orms scenografi som är gjord av Erlend Birkeland.

Om Louise Glück:

Louise Glück är född 1943 i en judisk familj i New York, uppvuxen på Long Island. Hon debuterade 1968 med diktsamlingen "Firstborn". Hon har sedan dess publicerat ett femtontal diktsamlingar och två essäböcker. Under många år levde och undervisade hon i Vermont. Numera bor hon i Cambridge, Massachusetts och är adjungerad professor vid Yale University. Tidigare i år tilldelades Glück det svenska Tranströmerpriset och hon har i USA genom åren belönats med en rad litterära priser, bland dem Pulitzerpriset och National Book Award. På svenska finns hittills diktsamlingarna "Averno" (2017), i översättning av Jonas Brun och "Ararat" (2019), i översättning av Stewe Claeson, samt "Vild Iris"  i översättning av Jonas Brun och "Meadowlands" i översättning av Stewe Claeson, vilka både ges ut under 2020.

Nobelläsning: Louise Glück

Datum

  • Nobelläsning: Louise Glück
    Datum:
    2020-12-12
    Tid:
    19:00 - 20:30

Målgrupp:

Kategori:

Plats

Online

Biblioteket tipsar

  1. Omslagsbild: Meadowlands av

    Meadowlands

    I Meadowlands skildrar Nobelpristagaren Louise Glück en skilsmässa parallellt med slitningarna i relationen mellan Odysseus och Penelope. Smärtfyllt men med en träffsäker humor fångar Glück på sitt karaktäristiska vis hur kärleken falnar för att försvinna i...

  2. Omslagsbild: Averno av

    Averno

    Louise Gluck har sedan debuten 1968 kommit att omnämnas som en av den amerikanska lyrikens mest beundransvärda poeter och belönades 2020 med Nobelpriset. Med diktsamlingen "Averno" introducerades hon på svenska i översättning av Jonas Brun. Med känslighet och exakt språklig precision närmar hon sig ämnen som förlust, ensamhet, besvikelse, döden och familjehemligheter. Dessa tas upp i "Averno" som med sina eviga frågeställningar ofta omtalats som en modern amerikansk klassiker. Glück förhåller sig också till psykoanalysen och refererar även till de klassiska myterna om Persefones bröllop med Hades och sjön Averno som ingång till underjorden.

  3. Omslagsbild: Vild iris av

    Vild iris

    För "Vild iris" belönades Louise Glück med Pulitzerpriset och det är en diktsamling som är tydlig i sin visionära poetik, uppdelad i tre delar och tre röster: trädgårdens blommor, den poetiska trädgårdsmästaren och trädgårdens allvetande metafysiska gud. Alla med direkta och krävande röster som fruktar döden såväl som livet och dess förgänglighet. Blommorna fokuserar på vårens ankomst efter vinterns kalla nätter och för trädgårdsmästaren blir skötseln ett sätt att undvika en haltande relation. Rösterna blir till en blick ner i våra egna inre djup och brottas med förtvivlan, döden, återfödsel och ensamhet.

  4. Omslagsbild: Ararat av

    Ararat

    "Ararat" kan vara den mest brutala och sorgfyllda amerikanska diktsamling som utkommit det senaste halvseklet. Självbekännande, vild och själsligt fulländad. Pulitzerprisade och 2020 års Nobelprisvinnare Louise Gluck går med förödande ironi och hänsynslöshet i klinch med familjen; en död syster, en mor oförmögen att visa känslor, en bortgången fars tomma liv och hur känslorna inför de egna barnen inte motsvarar det som förväntats. En lika stenhård som djup och ömsint vacker diktsamling av en av den amerikanska samtidspoesins allra största, eller som New York Times uttryckt det, hennes egen "Blood on the Tracks" (Bob Dylans album från 1975).

Datum & tid

  • Nobelläsning: Louise Glück
    Datum:
    2020-12-12
    Tid:
    19:00 - 20:30

Plats

Online
Senast uppdaterad
2020-12-14

Skriv ut

Till toppen av sidan